A채널 BD 1권.
OVA 1, 2화 자막 포함입니다.

TV방영판과는 다르게
삽입곡에서 일어 가사가 뜨지 않길래
추가했습니다.

이외에 몇몇 번역의 수정+op/ed 일부 수정
빠진 부분 하나랑 싱크 수정했습니다.


Subtitle by 슈펠

자막의 수정은 동의를 받고 해주시기 바랍니다.

오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/

'자막[완결] > A 채널' 카테고리의 다른 글

A 채널(A Channel) BD Vol.2 자막  (6) 2011.08.04
A 채널(A Channel) OVA 3-4화 자막  (16) 2011.06.30
A 채널(A Channel) 12화 자막[完]  (34) 2011.06.24

이걸로 밀린 고식 BD는 끝.
다음 작업은 금서 5권.
그리고 A채널.


Subtitle by 슈펠

자막의 수정은 동의를 받고 해주시기 바랍니다.

오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/

'자막[완결] > GOSICK' 카테고리의 다른 글

GOSICK[고식] BD Vol.04 자막  (4) 2011.09.13
GOSICK[고식] BD Vol.02 자막  (3) 2011.07.24
GOSICK[고식] BD Vol.01 자막  (5) 2011.07.12

토리코 휴방했음으로 대신 고식 BD 'ㅅ')

두세군대 정도 오역을 수정하고
전체적으로 싱크 수정.



Subtitle by 슈펠

자막의 수정은 동의를 받고 해주시기 바랍니다.

오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/

'자막[완결] > GOSICK' 카테고리의 다른 글

GOSICK[고식] BD Vol.03 자막  (8) 2011.07.25
GOSICK[고식] BD Vol.01 자막  (5) 2011.07.12
GOSICK[고식] 24화 자막[完]  (76) 2011.07.02

전 세계에 퍼져있는 므흣한 이름의 지명들


이번 편 기획한 인간 나와 =ㅅ=)...

위에 나오는 므흣한 이름의 지명들 찾느라

1시간 넘게 걸렸습니다.

덕분에 의욕 폭풍 감소로

만드는 데만 4~5시간 걸린 듯.

게다가 대사도 역시나 더럽게 빨라 으잌.


내가 이거 2기 나왔을 때 자막 하면

성을 간다 성을 갈아.

(근데 나오면 또 하겠지)



Subtitle by 슈펠

자막의 수정은 동의를 받고 해주시기 바랍니다.

오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/


BD작업 재개
여행 전에 얼마나 할 수 있을라나...


이것저것 오역 수정과
op/ed를 정식본으로 교체.
또한 일부 맞지 않은 싱크와
컬러태그 추가.


Subtitle by 슈펠

자막의 수정은 동의를 받고 해주시기 바랍니다.

오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/

'자막[완결] > GOSICK' 카테고리의 다른 글

GOSICK[고식] BD Vol.02 자막  (3) 2011.07.24
GOSICK[고식] 24화 자막[完]  (76) 2011.07.02
GOSICK[고식] 23화 자막  (42) 2011.06.25

+ Recent posts