내일 개강인데...

BD 2권입니다.
3화와 4화 모두 일부분은 삐-음이 삭제되지 않았습니다.
(3화:외국인 욕설, 4화:스즈가 우유마시는 장면)
해당부분의 내용물은 알지만 그냥 ○로 해뒀습니다.
나머지는 삐-음 모두 수정했으며 BD vol.과 마찬가지로
드립/태클 등에 색상 추가했습니다.

Caption by 슈펠
오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/


마지막에 왜이렇게 카오스한거야...

c파트 최후반부가 압권.
이부분때문에 시간이 30분 이상 걸렸습니다.
이번화는 이래저래 곤란한 부분이 많아서
오타, 오역 걱정이 앞섭니다.
오타, 오역 발견시 가차없이 지적바랍니다.

Caption by 슈펠
오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/

수정
중간중간 실수한 컬러태그 수정
후반부 카오스 파트 태그 수정
기타 자잘한 오역 수정

카메하메파 수정
빨간실 파트 오역 수정

번역을 해야하나 말아야하나 고민했습니다.

2화 b파트의 안구건조증 부분의 드립 설명입니다
ま○こが 濡れない 문제의 답은
まなこが 濡れない(눈이 젖지 않는다=눈물이 흐르지 않는다)입니다만
빈칸에 ん을 넣으면
まんこが 濡れない(보○가 젖지 않는다)가 됩니다.
그리고 츠다가 고민한다고 음(ん)~ 이라고 하기 때문에
고민하는 소리라고 뜨는 겁니다.
덤으로 하반신 개그에는 주황색
츳코미(태클) 부분에는 회갈색 폰트컬러를 넣어
좀 더 알아보기 쉽게 했습니다.


Caption by 슈펠
오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/
다짜고짜 로리콘에 대한 설명이라니, 움찔했습니다

오늘은 레알 카오스.
초반부터 삐-의 난무이질 않나
각종 전문용어들이 나오질 않나
덕분에 머릿속이 카오스입니다.

중간에 붓떨구기에 대해서

 각주를 쓸까 말까 하다가

너무 전문용어인지라 각주를 달았습니다.


Caption by 슈펠
오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/

수정
이래저래 자잘한 오타랑 드립 일부 수정
누락된 번역 부분 보충(건의함)
BD판에서도...짤리겠지? 젠장!

이래저래 BD가 기대되는 편입니다.
하지만 하기무라는 세간의 시선으로 인해
잘리겠지 lllorz
정녕 이시대에 로리콘이 살아갈 자리는 없는 것인가

Caption by 슈펠
오타, 오역 신고, 수정자막은
http://stadtfeld.tistory.com/

수정
이래저래 기본 검수 및 오타 수정

+ Recent posts